6.7.2019i

siempre trataban de enseñárselo a una cada vez que pasaba cerca del mingitorio de la estación (…) solamente por curiosidad había uno u otro tipo tratando de llamar la atención como si eso fuera 1 de las 7 maravillas del mundo oh/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

6.7.2019h

él dijo que yo podría posar desnuda para un cuadro (…) cuando perdió el empleo (…) sería yo como esa ninfa bañándose con el cabello suelto sí sólo que ella es más joven o yo me parezco un poco a esa puta de la fotografía española/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

6.7.2019g

ahora ligas (…) eso es todo lo que me compró con el cheque que recibió el primero oh no también la loción para la cara (…) Dios sabe si lo hizo (…) si no (…) supongo que no tendré más remedio que lavarme en mi pis/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

6.7.2019f

uno de esos corsés (…) que hacen una silueta deliciosa (…) salvando esa repelente anchura abajo en la parte trasera (…) mi vientre es un poquito demasiado grande tendré que suprimir la cerveza (…) insulsa como un panqueque /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

6.7.2019e

él estaba pálido de emoción porque se iba o porque pudieran vernos desde el camino (…) y yo furiosa como nunca creía que debieron (…) ir y pelear entre ellos en vez de seguir (…) matando a la flor de la juventud/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

6.7.2019d

Poldito (…) fue él quien arregló las cosas ahora no me fiaría de él como cuando me hizo cantar (…) lo llevé adelante hasta que los jesuitas descubrieron que era un francmasón aporreaba el piano (…) copiado de alguna vieja ópera /Ulises; Joyce, trad. Salas Subirat

6.7.2019c

supongamos que nuestros cuartos en el hotel estuvieran uno al lado del otro (…) al día siguiente no iba a querer creer que no hicimos algo está muy bien con el marido pero no se puede engañar a un amante (…)/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

6.7.2019b

Sí porque (…) él jamás había hecho algo parecido a pedir su desayuno en la cama con dos huevos (…)sí estoy segura que anduvo por alguna partese le conoce por su apetito (…) amor no es porque estaría sin apetito pensando en ella (…)/Ulises; Joyce, trad. Salas Subirat

6.7.2019a

se considera objetividad el tomar demasiado objetivamente las tragedias de los otros