13.7.2021.8

(…) para un joven escritor (…) habrá momentos de rememoración (…), y momentos en que, para asombro del autor, la imaginación (…) produce deliciosamente el vuelo sin motor (…) que es la base de la narrativa. Nada que temer; J. Barnes; Trad. J. Zulaika Goicoechea

13.7.2021.7

(…) Para el escritor más viejo, el recuerdo y la imaginación empiezan a ser cada vez menos distinguibles. (…) el propio recuerdo llega a parecer mucho más próximo que nunca a un acto de la imaginación. (…) Nada que temer; Julian Barnes; Trad. Jaime Zulaika Goicoechea

13.7.2021.6

(…) Mi hermano desconfía de casi todos los recuerdos. Yo no: más bien confío en ellos como productos de la imaginación, que contienen una verdad imaginativa en oposición a una verdad naturalista. (…) Nada que temer; Julian Barnes; Traducción: Jaime Zulaika Goicoechea

13.7.2021.5

Ahí es donde trabajamos, en los intersticios de la ignorancia, (…) la contradicción y el silencio, maquinando convencer al lector (…), resolver —o tornar provechosamente vívida— la contradicción y hacer el silencio elocuente. Nada que temer; Barnes; Trad. Zulaika G.

13.7.2021.4

Las respuestas (…) casi podrían haber sido preparadas de antemano para arrojar dudas (…) un novelista es alguien que no recuerda nada pero que registra diferentes versiones de lo que no recuerda y las manipula. Nada que temer; Julian Barnes; Trad. J. Zulaika Goicoechea

13.7.2021.3

(…) y si yo descubriese todo esto gracias a una declaración jurada manuscrita (…) podría haberme sentido satisfecho como nieto, pero no como novelista. La historia, o la potencial historia, se habría echado a perder. (…) Nada que temer; Barnes; Trad. Zulaika G.

13.7.2021.2

(…) un escritor al que le gusta (…) escuchar conversaciones; pero en cuanto lo que oye amenaza con revelar más de lo que necesita (…) se va. No, somos nosotros (él y yo) los que tenemos que resolver la ausencia, el misterio. Nada que temer; Barnes; Trad. Zulaika G.

13.7.2021.1

Stendhal (…). Tras sufrir el primer ataque, escribió: «Creo que no hay nada ridículo en desplomarte muerto en la calle, siempre que no lo hagas a propósito». (…) Nada que temer; Julian Barnes; Traducción: Jaime Zulaika Goicoechea

13.7.2021

Stendhal (…) era un hombre al que la muerte no pilló desprevenido (hizo veintiún testamentos), compuso su propio epitafio: Scrisse. Amo. Visse. Escribió. Amó. Vivió. Nada que temer; Julian Barnes; Traducción: Jaime Zulaika Goicoechea