28.7.2021.4

La tercera vaca no se pudo preñar porque no quiso subirse al camión para que la llevaran a lo del toro. Después (…), querían mandarla al matadero. Pero no se quiso subir al camión que la llevaba al matadero. Así que está todavía ahí. No puedo…; L.Davis, Trad. I. Garland

28.7.2021.3

(…) esta beca (…) ustedes (…) muy cuidadosos en decir (…) que si yo me moría, nadie, nadie de mi familia, (…) podía tenerla. (…) no tenían necesidad de decir (…) que si yo me moría, (…) no podía tenerla tampoco. No puedo ni quiero; L. Davis, Trad. I. Garland

28.7.2021.2

No sé si (…) los estudiantes notaron (…) Y es verdad que los estudiantes a esa edad están en general más interesados en sus propios asuntos que en cualquier profesora, con coágulo o sin coágulo de sangre en el ojo. No puedo ni quiero; Lydia Davis, Trad. Inés Garland

28.7.2021.1

LA NOVELA MALA Esta novela aburrida, difícil, que traje conmigo en el viaje: sigo tratando de leerla. (…) tanto que a esta altura se convirtió en algo así como una vieja amiga. Mi vieja amiga la novela mala. No puedo ni quiero; Lydia Davis, Traducción: Inés Garland

28.7.2021

Casi al final: ¿Cómo se dice? Dijo él: «Cuando te conocí no pensé que pudieras resultar tan … extraña». Lydia Davis, Cuentos completos, traducción Justo Navarro