11.11.2022.12

(…) bastante cerca del Tíber, el palacio Lancelotti: (…). Me dieron la planta más alta del palacio: al entrar en ella asaltaron mis piernas una tal cantidad de pulgas que mi pantalón blanco quedó enteramente negro. (…) Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Trad.Monreal

11.11.2022.11

(…) la planta más alta del palacio: (…) tal cantidad de pulgas que mi pantalón blanco quedó enteramente negro. (…) Creía haber vuelto a mis pocilgas de New Road: este recuerdo de mi pobreza no me desagradaba. Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

11.11.2022.10

El párroco llegó a las once: la habitación se llenó de esa multitud de curiosos y de indiferentes que es imposible impedir que sigan a un sacerdote en Roma. Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

11.11.2022.9

Si se reprodujeran a escala de los acontecimientos públicos las calamidades de una vida privada, estas calamidades deberían ocupar apenas una línea de las Memorias. (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

11.11.2022.8

(…) ¿Quién no ha perdido a un amigo?, ¿quién no lo ha visto morir?, ¿quién no podría describir una escena semejante de duelo? Por más acertada que sea la reflexión, nadie sin embargo ha dejado de contar sus propias aventuras; (…) Memorias Chateaubriand Traducción Monreal

11.11.2022.7

(…) en el navío que los lleva, los marineros tienen una familia en tierra, que les despierta un mutuo interés y sobre la que conversan. Cada hombre encierra en sí un mundo aparte, (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

11.11.2022.6

(…) El recuerdo del primer amigo que os ha dejado en el camino es cruel; porque (…) por fuerza habéis sufrido otras pérdidas: (…) y lloráis a la vez en una sola persona a todas aquellas que habéis perdido sucesivamente. (…) Memorias Chateaubriand Traducción Monreal

11.11.2022.5

En una carta (…) esbozaba así mi plan: «Mi única felicidad consiste en robar algunas horas, durante las cuales me ocupo de una obra que es lo único que puede traer alivio a mis penas: son las Memorias de mi vida. (…) » Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Trad. Monreal

11.11.2022.4

«(…) Memorias (…) Roma formará parte de ellas: sólo así podré hablar de Roma en adelante. Puede estar tranquilo; no serán unas confesiones incómodas para mis amigos: (…)» Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

11.11.2022.3

«(…) Memorias (…): si en el futuro llego a ser alguien, la imagen que dé en ellas de mis amigos será tan hermosa como respetable. (…)» Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal