24.12.2020.6

«Nunca ha ocurrido» no es igual a «No ocurrirá»… Sería como decir: «Nunca he muerto, por lo tanto soy inmortal». (…)La Tierra permanece (1949); George R. Stewart, Trad. Gregorio Lemos

24.12.2020.5

(…) langostas o saltamontes (…) que han pululado de un modo alarmante, desaparecen de pronto de la faz de la tierra. Los animales superiores están sujetos a fluctuaciones parecidas.La Tierra permanece (1949); George R. Stewart, Trad. Gregorio Lemos

24.12.2020.4

(…) Los lemmings tienen ciclos regulares. Las liebres de la montaña se multiplican durante años, y se cree que van a invadir el mundo. Luego, rápidamente, una epidemia acaba con ellas.La Tierra permanece (1949); George R. Stewart, Trad. Gregorio Lemos

24.12.2020.3

(…) Algunos zoólogos han sugerido (…): el número de individuos de una especie no es constante, baja y sube. Cuanto más elevada sea la especie, más lenta es la gestación, y más prolongadas las fluctuaciones.La Tierra permanece (1949); George R. Stewart, Trad. G. Lemos

24.12.2020.2

Durante la mayor parte del siglo XIX, el búfalo abundó en las estepas africanas. (…)Luego (…) fueron atacados (…) por la peste bovina. El búfalo se convirtió en una curiosidad en aquellos territorios. (…)La Tierra permanece (1949); G. R. Stewart, Trad. G. Lemos

24.12.2020.1

En cuanto al hombre, no debe esperarse que escape, en su larga trayectoria, a la suerte de los animales inferiores. Si hay una ley biológica de flujo y reflujo, su situación es ahora muy peligrosa. (…)La Tierra permanece (1949); George R. Stewart, Trad. G. Lemos

24.12.2020

En cuanto al hombre, (…) Durante diez mil años su número ha aumentado constantemente a pesar de las guerras, las pestes y las hambres. Biológicamente, la prosperidad del hombre es demasiado larga.La Tierra permanece (1949); George R. Stewart, Trad. G. Lemos

23.12.2020.7

2 Ni un alma para ser salvada ni un cuerpo para ser pateado.Finnegans Wake; Joyce, traducción Zabaloyhttps://nadakedecir.net/archives/28027

23.12.2020.6

Mucha diversión en el velatorio de FinneganFinnegans Wake 3′ 29»- The Irish Rovers [[Traducida al español]]https://www.youtube.com/watch?v=kGFeX0hBv88

23.12.2020.5

He escuchado a cualquiera decirlo en jodayer (el maestro currier con brasardo era), cómo uno tendría que venir mañana aquí pero nunca está aquí ese uno de hoy.Finnegans Wake; Joyce, traducción Zabaloy