4.11.2022.8

Dieppe 1836 (…) aquí me habéis vuelto a ver exiliado bajo Bonaparte; aquí me encontraréis de nuevo cuando los días de Julio me sorprendan. Heme aquí aún; retomo la pluma para continuar mis Confesiones. Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

4.11.2022.7

Dieppe 1836 (…) EN QUÉ PUNTO SE HALLAN MIS MEMORIAS (…) Si el cielo me concede seguir viviendo, el monumento estará acabado en varios años, el arquitecto, siempre el mismo, sólo habrá cambiado de edad. (…) Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

4.11.2022.6

Dieppe 1836 (…) EN QUÉ PUNTO SE HALLAN MIS MEMORIAS (…) el arquitecto, (…) sólo habrá cambiado de edad. Por lo demás, es un suplicio conservar intacto el propio ser intelectual, aprisionado en una envoltura material gastada. Memorias 1848 Chateaubriand Trad. Monreal

4.11.2022.5

Dieppe 1836 (…) Hay que calcular treinta y seis años entre las cosas que dan comienzo a mis Memorias y las que me ocupan ahora. ¿Cómo reanudar con cierto entusiasmo la narración (…)?   Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

4.11.2022.4

Dieppe 1836 (…) ¿Cómo reanudar (…) la narración (…) cuando se trata de despertar efigies heladas en el fondo de la Eternidad, de descender a un fúnebre panteón para simular la vida? ¿No estoy yo mismo casi muerto? (…) Memorias 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

4.11.2022.3

1836 (…) Estos acontecimientos personales que tanto me turbaban, los acontecimientos generales y prodigiosos que les acompañaron o les han seguido, ¿no han disminuido de importancia a los ojos del mundo, así como a los míos propios? (…)   Memorias Chateaubriand Trad. Monreal

4.11.2022.2

Dieppe 1836 (…) Quienquiera que prolonga su vida siente enfriarse sus horas; no encuentra ya al día siguiente el interés que sentía la víspera. (…)   Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

4.11.2022.1

Dieppe 1836 (…) Cuando buceo en mis pensamientos, hay nombres, y hasta personajes, que escapan a mi memoria y, sin embargo, hicieron quizá palpitar mi corazón: ¡vanidad del hombre que olvida y es olvidado! (…)   Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

4.11.2022

Dieppe 1836 (…) No basta con decir a los sueños, a los amores: «¡Renaced!» para que renazcan; no se puede abrir la región de las sombras más que con la rama de oro, y para cogerla hace falta una mano joven.   Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal