4.5.2023.4

(…) no por casualidad fue en el seno de ese régimen donde nació el dicho “Biez vodki nie razbieroshsia” [Sin vodka no me saco la ropa]. (…) Lem: una vida fuera de este mundo Wojciech Orliński, 2017 Traducción: Bárbara Gill

4.5.2023.3

(…) Es decir que, incluso sin sus perturbaciones paranoides, Dick tenía derecho a sospechar que alguien lo estaba queriendo estafar. (…) Lem: una vida fuera de este mundo Wojciech Orliński, 2017 Traducción: Bárbara Gill

4.5.2023.2

(…) Pero de todos modos quería saber cuánto recibiría por Ubik, y se lo preguntaba alternadamente a Lem y a Rottersteiner. En julio de 1974, Lem le mandó una carta intencionalmente desagradable, (…) Lem: una vida… Wojciech Orliński, 2017 Traducción: Bárbara Gill

4.5.2023.1

(…) diciéndole que no quería recibir “más correspondencia sobre el tema”: todas las preguntas Dick debía dirigirlas directamente a la dirección “Wydawnictwo Literackie. Długa 1. Cracovia”. (…) Lem: una vida fuera de este mundo Wojciech Orliński, 2017 Traducción: Bárbara Gill

4.5.2023

(…) Recalcó que él no percibía ningún beneficio por dirigir la serie más que “un grano en el culo igual a las cartas que usted escribe sobre mí al señor Rottensteiner”[401]. Lem: una vida fuera de este mundo Wojciech Orliński, 2017 Traducción: Bárbara Gill