7.1.2019a

Ahí está ella, esa mujer separada de su marido, junto a la mismísima chimenea. Me cree muerto. Mecido en la cuna del abismo. Y allí se sienta el tío Chubb (…) en mangas de camisa, comiendo carne con cebolla. No hay silla para papá. /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

7.1.2019

[25]«Rocked in the cradle of the deep» es una canción de la norteamericana Emma Willard (1787-1870). / Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat Rocked in the Cradle of the Deep (1840) Sheet Music Singer A metaphor of the ocean as a great cradle. https://www.youtube.com/watch?v=2SNJxbl7fXY

6.1.2019

[24] «Ben Bolt» es una canción inglesa de Thomas Dunn English y Nelson Kneass. Alice es la novia de Ben Bolt, muerta al regresar éste de un viaje de veinte años en el mar. /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat https://www.youtube.com/watch?v=Z5KEZat5ZMg

5.1.2019

SOLDADO COMPTON (Hace señas a la multitud para que retroceda.) (…) (Bandas confundidas trompetean Garryowen y Dios salve al rey.) CISSY CAFFREY Se van a pelear. Por mí. /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat Garryowen, By Celtic Stew With Lyrics https://www.youtube.com/watch?v=W16TQO-h-yo

4.1.2019j

(El soldado Carr, el soldado Compton y Cissy Caffrey pasan debajo de las ventanas cantando en disonancia.)Sin embargo tengo una especie deDebilidad por Yorkshire…/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat2’39» My Girl’s a Yorkshire Girlhttps://www.youtube.com/watch?v=X6iLGTF9fjI

4.1.2019i

(Stephen y Bloom miran al espejo. El rostro de William Shakespeare, sin barba, aparece allí, (…) SHAKESPEARE (Ventriloquiza con dignidad.) En el vigor de la risa se conoce la vacuidad del alma. /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

4.1.2019h

STEPHEN (…) Hangende Hunger, Fragende Frau, Macht uns alle kaput[180]. [180] Alemán (Acto I de La walkiria, de Wagner): «Intenso Deseo / Mujer Discutidora / Nos Destruye a Todos.» /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat https://www.youtube.com/watch?v=U8B9t99T39k

4.1.2019g

BELLA(Se vuelve hacia el piano.) ¿Cuál de vosotros tocaba la marcha fúnebre de Saúl?/Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat3’34» Händel – Funeral March from Saul Oratorio HWV53https://www.youtube.com/watch?v=22BdaFiInrc

4.1.2019f

(Bloom se incorpora a medias. El botón trasero de sus pantalones salta.) EL BOTÓN ¡Bip! (…) LAS MUJERES SUCIAS ¡Oh!, Leopold perdió el alfiler de sus calzones, y no sabía qué hacer. Para que no se le cayeran. Para que no se le cayeran. /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat

4.1.2019e

STEPHEN (…) Sufro como un condenado. Estoy sufriendo la agonía de los malditos, de los jodidos charlatanes; gracias a Dios que estos simpáticos tipos no son unánimes. Si lo fueran ya me habrían despachado de este mundo. /Ulises; Joyce, traducción Salas Subirat