24.8.2019c

el sol brilla para ti dijo él (…) yo le hice que se me declarara (…) y era año bisiesto como ahora sí ahora hace 16 años Dios mío después de ese beso largo casi perdí el aliento sí dijo que yo era una flor de la montaña sí/Ulises; Joyce, traducción Valverde

24.8.2019b

ahora la vieja cama tintineante con sus bultos siempre me recuerda al viejo Cohen me figuro que se rascó de sobra aquí dentro y él cree que papá se la compró a Lord Napier al que yo admiraba cuando era niña /Ulises; Joyce, traducción Valverde

24.8.2019a

bueno no es culpa mía si estoy chiflada que ya sé que lo estoy un poco bien sabe Dios no me siento ni un día más vieja que entonces no sé si sabría soltarme la lengua con un poco de español cómo está usted (…) no se me ha olvidado todo/Ulises; Joyce, traducción Valverde

24.8.2019

alguna mujer dispuesta a darte una puñalada me fastidia eso en las mujeres (…) somos un montón terrible de perras me figuro que es todos los problemas que tenemos lo que nos pone tan nerviosas yo no soy así/Ulises; Joyce, traducción Valverde

23.8.2019q

es culpa de él claro tenernos a las dos aquí hechas unas esclavas en vez de llamar a una mujer hace tanto tiempo voy a volver a tener alguna vez una criada como es debido (…) qué molestia (…) la vieja señora Fleming /Ulises; Joyce, trad. Valverde

23.8.2019p

deberían darle una medalla (…) por todos los planes que inventa luego dejándome aquí todo el día (…) yo no podía descansar tranquila hasta que eché el cerrojo (…) pero también es peor estar encerrada como en una prisión o un manicomio /Ulises; Joyce, trad. Valverde

23.8.2019o

la gata se te restriega encima (…) no sé si tendrá pulgas es tan mala como una mujer siempre lamiendo y chupando (…) no sé si ven algo que nosotros no vemos con la mirada fija así cuando se sienta en lo alto de las escaleras tanto tiempo /Ulises; Joyce, trad. Valverde

23.8.2019n

me gustaría que él durmiera en una cama solo (…) nos daría sitio siquiera para soltar un pedo Dios mío (…) mejor sí aguantarlo así un poco de costado (…) ha sido un alivio donde quiera que se esté dejar salir el aire /Ulises; Joyce, traducción Valverde

23.8.2019m

yo podía haber sido una prima donna sólo que me casé con él viene de amoooor la vieja voz profunda abajo la barbilla atrás (…) sí cantaré Vientos que soplan del sur que él me dio después del asunto de las escaleras del coro /Ulises; Joyce, traducción Valverde

23.8.2019l

él se fue a la India iba a escribir los viajes que esos hombres tienen que hacer (…) lo menos que pueden hacer es dar algún que otro apretón a una mujer mientras puedan yendo a ahogarse o a saltar por el aire en cualquier sitio /Ulises; Joyce, traducción Valverde