25.2.2023.25

(…) este oficial, y nos dijo con acento del Sur: «¡Sin su intercesión, mi cabeza habría rodado en el cadalso!» Nosotros estábamos estupefactos, pues habíamos olvidado nuestros méritos. (…) Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

25.2.2023.24

(…) Él exclamaba rojo como un pavo: «¡Ya no se acuerdan ustedes! ¡Ya no se acuerdan!» Nosotros presentábamos inútilmente mil excusas por nuestra poca memoria: (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

25.2.2023.23

(…) se fue tras hacer entrechocar las espuelas de sus botas, furioso de que yo no me acordara de nuestra buena acción, como si tuviera que reprocharnos su muerte. Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

25.2.2023.22

Cuando los franceses se apoderaron de Venecia, prohibieron a las cortesanas poner en sus ventanas la lámpara de Hero, que servía de faro a los Leandros. (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

25.2.2023.21

(…) Los austríacos suprimieron como gremio a las benemerite meretrici [2] (…) [2] (…) así llamadas en el decreto con el que el Senado veneciano, tras haberlas expulsado (…), las hacía volver a Venecia. << Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

25.2.2023.20

Y, sin embargo, la signora Mocenigo es aún hermosa, pero como uno lo es a la sombra de los años. La he cubierto de cumplidos que ella me ha devuelto; ambos mentíamos y lo sabíamos muy bien: (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción Monreal

25.2.2023.19

la signora Mocenigo es aún hermosa, (…) «Señora, está más joven que nunca.» «Señor, no envejece usted en absoluto.» Nos hemos puesto a lamentarnos de la decadencia de Venecia, para evitar así hablar de la nuestra; Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

25.2.2023.18

(…) Hay un busto de Canova en todos los hoteles o incluso en las casas de los campesinos del Lombardo-Véneto. Los franceses estamos muy lejos de este gusto por las artes y de este orgullo nacional. (…) Memorias de ultratumba 1848 Chateaubriand Traducción Monreal

25.2.2023.17

(…) Los franceses (…). Si contamos con algún hombre de talento, nos apresuramos a despreciarlo: es como si aquello que se admira nos fuese robado. (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal

25.2.2023.16

(…) Los franceses (…) Toda fama nos resulta insoportable; nuestra vanidad hace sombra a todo; cada uno se alegra para sus adentros cuando un hombre de mérito muere: un rival menos; (…) Memorias de ultratumba 1848 François-René de Chateaubriand Traducción José Ramón Monreal